Концепты нового бренда мытого картофеля

Предлагаем 4 концепта. В описании каждого: стратегия, визуальный язык, аргументация для байеров (ТС), структура презентации для торговых сетей.
Представляем 4 варианта нового бренда мытого картофеля
В 4 карточках ниже краткое описание каждой концепции. При нажатии откроются детали: нейминг, стратегия, визуальный язык, структура презентации для байеров торговых сетей.
Мы хотим показать направление наших мыслей, сверить наше с вами видение, лучше понять друг друга, дать отправную точку для дальнейших разработок.
Название работает как «присвоение» бренда покупателем, что идеально для антитезы «Бабіна лета».
«Бабіна лета» про передачу традиции, а "СВОЙ" — про личный выбор.

Преимущества
  • Скорость считывания. Покупатель в магазине видит: Крупное слово «СВОЙ» → красивый цвет → вес. Всё за 0.5 секунды.
  • Потенциал экспортный («свой» — понятное слово для жителей СНГ).
  • Большая ЦА — люди от 20 до 50, кому важны тема свободы, выбора, взросления, саморазвития.
  • Эмоция.  «Это для меня» работает сильнее, чем «это правильно». Особенно у аудитории 20−50, которая устала от менторского тона в рекламе. Есть чувство выбора («я взял это, потому что мне нравится дизайн и я доверяю этому качеству»).
подробнее про этот концепт
«BY»
BY — это Belarus.
BY — это твой личный код качества.
Мы не говорим про бабушек. Мы говорим про страну, но не через фольклор, а через современный минимализм.


Преимущества
  • Абсолютно свободная юридическая зона.
  • Патриотично, но без «бульбы».
  • Экспортный потенциал (как BY в домене — коротко, ясно, узнаваемо за пределами Беларуси).
  • Коротко — легко запомнить, легко найти на полке.
«БУЛЬБА / POTATO»
Один продукт. Много языков. Одна страна.
Мы не переводим слово «БУЛЬБА».
Мы кладём его рядом с другими словами — и так рождается смысл:
Здесь картофель называют по-разному.
Но растёт он на одной земле.
Беларусь показана не через фольклор, а через перекрёсток культур.Это не просто идея для упаковки, а новая культурная позиция.
Беларусь как место, откуда картофель уезжает в мир. И одновременно — куда возвращаются свои.
Этот концепт не отменяет «СВОЙ» и «BY», а лежит ровно между ними:
теплота + мультиязычность + гордость без пафоса.

Преимущества
Потенциал расширения аудитории покупателей:
  • иностранцы, живущие у нас (из стран Африки, Китая, Узбекистана),
  • наши соотечественники, приезжающие на Родину из Германии, Польши, Литвы (живя в Европе привыкли читать на иностранном языке, и привыкли к таким упаковкам мытого картофеля).
«ПАН ГУРМАН»
Это страховочный, «бархатный» вариант.
Он не пугает байеров. Он звучит благородно, по‑нашему, но без фольклора. Это не «бабушка», но и не «минимализм под Aesop». Это мягкая премиальность.
ПАН — уважение, достоинство, белорусско-польский культурный код.
ГУРМАН — любовь к хорошей еде, осознанный выбор.
Это про зрелого, уверенного человека, который уважает продукт и не гонится за дешевизной.
Картофель, достойный пана — покупатель, который уже вырос из «бабушкиной картошки».Он сам стал «паном». У него есть свой дом, свой стол, свой вкус.
«Пан Гурман» — это картофель для него.
Благородно. Спокойно. Без лишнего шума.

Стиль:
Классическая европейская упаковка.
Как дорогой кофе, как оливковое масло, как благородная консервация.